Interpretando a Pessoa

Hace año y medio, en la presentación de mi segundo libro de poemas, mi amigo portugués, Carlos Tomás, me regaló un libro de Fernando Pessoa: «poesía dos outros eus». Hoy me atrevo a realizar esta traducción libre de un soneto suyo de agosto de 1913. Os gustará:

Cuando miro para mí no me percibo.
Tengo tanto la manía de sentir
que me extravío a veces al salir
de las propias sensaciones que recibo.

El aire que respiro, el licor que libo
pertenecen a mi modo de existir
y nunca sé cómo he de concluir
las sensaciones que a mi pesar concibo.

Ni nunca apropiadamente reparé
si realmente yo siento lo que siento.
¿Seré lo que a mí me parece? ¿Seré

tal cual me juzgo verdaderamente?
Incluso ante las sensaciones no creo,
ni sé bien si soy yo quien en mi siente.

Puede dejar un comentario, o trackback desde su propio sitio.

Deje un comentario

Imagen CAPTCHA
*

Powered by WordPress | Designed by: seo | Thanks to seo company, seo services and seo firm